Para nuestros invitados que hablan Español
Desafortunadamente, no tenemos dinero suficiente para que Chalk Talk sea bilingüe, pero si usted desea dejar mensajes en Español, hágalo sin ningún miedo. Deseamos que con esta información le hayamos facilitado el uso de nuestro foro.

Tiger's Jai-Alai Chalk Talk
Discussion forum for Jai-Alai Heaven
Foro de la discusión para el Cielo de Cesta Punta
Forum de discussion pour le Paradis de Pelote Basque

hits since 8/12/03

 OneStop Entries, Results, Statistics   Dania scratches
"Question of the Week" Archive   "Hall of Fame"

Registration not required, but please respect ...
Chalk Talk Terms of Service
Upper House, Indeed!

We had this brief pre-season blip: Kanpandegi -> Kanpan -> Kanpandegi.

That oddity inspired me to look into the meaning of that name.

According to Deepseek:

Kanpandegi breaks down like this:

Kanpana = "bell"

-tegi = a suffix meaning "house of," "place of," or "workshop"

So, Kanpandegi literally means "bell house" or "bell workshop" — essentially, "bellfounder" or "bellmaker."

I realized that back in the Golden Era, when interest and curiousty about the exotic-looking Basque player names was at its peek, no internet. Accessiblty to tranlation for average fan = very low.

Today we have the AI silver platter. Easy as pi.

Goicoechea → "upper house" ≈ Upton or Overton
Ibarlucea → "by the willow in the valley" ≈ Willowbrook or Valleywillow
Hormaechea – "Place of the hill(s)" or "hill house"
Ibarreche → Ibarretxe → “House in the valley”
Lopetegui → Lopetegi → “House of the wolf”

Any interest, we could quickly create a comprehensive list for the entire history of US jai-alai.


Replies:


Post a reply:
Name:
Subject:
Message:
Link Name:
Link URL:
Image URL:





Please report problems/questions directly to the Den - E-mail: rsbassociates at mindspring dot com
Tiger's Jai-Alai Chalk Talk logos, format and graphics copyright © 2003-2025 by RSB Associates
Create Your Own Free Message Board or Free Forum!
Hosted By Boards2Go Copyright © 2020


<-- -->